1. SKIP_MENU
  2. SKIP_CONTENT
  3. SKIP_FOOTER

ПОСЛАНИЕ С ПРИЗЫВОМ СОБЛЮДАТЬ «ОЛИМПИЙСКОЕ ПЕРЕМИРИЕ»

В штаб-квартиру  ОО "МОДИ" поступило письмо-послание от Генерального секретаря Пан Ги Мун, г.

ЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ

- - -

ПОСЛАНИЕ С ПРИЗЫВОМ
СОБЛЮДАТЬ «ОЛИМПИЙСКОЕ ПЕРЕМИРИЕ»
НА ВРЕМЯ ЗИМНИХ ОЛИМПИЙСКИХ И ПАРАЛИМПИЙСКИХ ИГР

Сочи, Российская Федерация, 7–23 февраля и 7–16 марта 2014 года

В преддверии зимних Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи я совместно с Международным олимпийским комитетом призываю всех, кто участвует в военных действиях во всем мире, сложить оружие и соблюдать «олимпийское перемирие».

Хотя участники Игр в Сочи могут нести знамена многих стран, все они выступают под общим знаменем равенства, честной игры, взаимного уважения и недискриминации. Призываю всех участников этих игр — правительства, группы, организации и отдельных лиц — отстаивать и защищать эти ключевые идеалы Олимпиады.

Обращаясь с призывом о перемирии в этом году, я думаю о населении Сирии, Центральноафриканской Республики, Южного Судана и обо всех других людях, которые страдают от бессмысленного насилия, в том числе о семьях тех, кто потерял своих близких во время недавних взрывов в Волгограде, расположенном недалеко от Сочи.

Я призываю всех участников боевых действий во всем мире соблюдать «олимпийское перемирие», введение которого поддержали все 193 государства — члена Организации Объединенных Наций. Урегулирование конфликтов — это извечная борьба, однако для достижения этой цели мы должны неустанно прилагать все силы.

В основе «олимпийского перемирия» лежит надежда на то, что если все народы и страны смогут на один день позабыть о своих разногласиях, то им удастся на этой базе добиться более долгосрочного прекращения огня и изыскать пути достижения прочного мира, процветания и соблюдения прав человека. Пусть же в ближайшие несколько недель факел Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи напоминает нам о том, чего можно добиться объединенными усилиями всех народов.

 

 

The Secretary-General

--

MESSAGE CALLING FOR THE OBSERVANCE OF THE OLYMPIC TRUCE FOR THE WINTER OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES

Sochi, Russian Federation, 7-23 February and 7-16 March 2014

On the eve of the Winter Olympic and Paralympic Games in Sochi, I join the International Olympic Committee in calling on all those engaged in armed hostilities around the world to lay down their weapons and observe the Olympic Truce.

The participants in the Sochi Games may carry the flags of many nations, but they come together under the shared banner of equality, fair play, mutual respect and non-discrimination.

I encourage all those involved in the games -- Governments, groups, organizations and individuals -- to uphold and defend these core Olympic ideals.

In calling for this year’s Truce, my thoughts are with the people of Syria, the Central African Republic, South Sudan and all others suffering from senseless violence, including the families who lost loved ones in the recent bombings that took place in Volgograd, not far from Sochi.

I call on all combatants everywhere to respect the Olympic Truce, which has been adopted by all 193 United Nations Member States. Overcoming conflict is a constant struggle – but we must persist in doing our utmost to win adherence to it.

The Olympic Truce is rooted in the hope that if people and nations can put aside their differences for one day, they can build on that to establish more lasting cease-fires and find paths towards durable peace, prosperity and human rights. For these next few weeks, may the torch of the Olympic and Paralympic Games in Sochi remind us what is possible when nations unite.


Смотрите также

Комментарии читателей

  • Алексей
    Очень полезная и содержательная ...
     
  • Алексей
    Здравствуйте Сергей Иванович. Очень ...
     
  • елена кальницкая
    здраствуйте!я обращяюсь к вам с ...

© zhandanu.kz - Международный информационный инвапортал в Казахстане. Все права защищены.